"mit" B1

Übersetze bitte. Przetłumacz.

Chętnie jeżdżę koleją.
Ewa wychodzi ze swoim psem. (ugs)
Myślę, że oni pomylili mnie z moim bratem.
Z kim rozmawiałaś przez telefon?
Jan pisze ołówkiem.
Pan Tau przechodzi na rentę w wieku 65 lat.
Poczekaj ze swoim wypowiedzeniem.
Ten samochód jeździ na gaz.
Pia wygląda ładniej wraz z upływem czasu.
Wraz z Uwe jest nas 10-cioro.
Ona nie zrobiła tego umyślnie.
Tylko specjalnym nożem da się to mięso pokroić.
Z wielką radością chcę cię o tym poinformować.
Z naszymi nowymi przyjaciółmi rozumiemy się dobrze.
Dziewczyna o blond włosach mówiła cichym głosem.
Pośpiesz się ze swoją pracą.
W swojej pracy zarobił dużo pieniędzy.

Lösung Klucz

Ich fahre gerne mit der Bahn.
Eva geht mit ihrem Hund Gassi.
Ich glaube, sie verwechselten mich mit meinem Bruder. 
Mit wem hast du telefoniert?
Jan schreibt mit einem Bleistift.
Mit 65 geht Herr Tau in die Rente.
Warte mit deiner Kündigung!
Der Wagen fährt mit Gas.
Mit der Zeit sieht Pia schöner aus.
Mit Uwe sind wir 10 Personen.
Sie hat das nicht mit Absicht getan.
Das Fleisch lässt sich nur mit einem speziellen Messer schneiden.
Mit großer Freude möchte ich es dir mitteilen.
Mit unseren neuen Nachbarn vertragen wir uns gut.
Ein Mädchen mit blondem Haar sprach mit leiser Stimme.
Beeilt dich mit deiner Arbeit!
Mit seiner Arbeit verdiente er viel Geld.



 Eva geht mit ihrem Hund Gassi. - Ewa wychodzi ze swoim psem.


Piosenka "Männer"


Herbert Grönemeyer - "Männer"

Wersja z wyraźniej słyszalnym tekstem:




Männer nehmen in den Arm
Männer geben Geborgenheit
Männer weinen heimlich
Männer brauchen viel Zärtlichkeit
Oh, Männer sind so verletzlich
Männer sind auf dieser Welt einfach unersetzlich

Männer kaufen Frauen
Männer stehen ständig unter Strom
Männer baggern wie blöde
Männer lügen am Telefon
Oh, Männer sind allzeit bereit
Männer bestechen durch ihr Geld und ihre Lässigkeit

Männer haben’s schwer, nehmen’s leicht
außen hart und innen ganz weich
werden als Kind schon auf Mann geeicht
 


Wann ist ein Mann ein Mann? x3


Männer haben Muskeln
Männer sind furchtbar stark
Männer können alles
Männer kriegen ’n Herzinfarkt
Oh, Männer sind einsame Streiter
müssen durch jede Wand, müssen immer weiter

Männer haben’s schwer, nehmen’s leicht
außen hart und innen ganz weich,
werden als Kind schon auf Mann geeicht
 


Wann ist ein Mann ein Mann? x3


Männer führen Kriege
Männer sind schon als Baby blau
Männer rauchen Pfeife
Männer sind furchtbar schlau
Männer bauen Raketen
Männer machen alles ganz genau. 

Oh, wann ist ein Mann ein Mann? x3

 

Männer kriegen keine Kinder
Männer kriegen dünnes Haar
Männer sind auch Menschen
Männer sind etwas sonderbar
Oh, Männer sind so verletzlich
Männer sind auf dieser Welt einfach unersetzlich

Männer haben’s schwer, nehmen’s leicht
außen hart und innen ganz weich
werden als Kind schon auf Mann geeicht
 


Wann ist ein Mann ein Mann? x3



Mężczyźni biorą w ramiona
Mężczyźni dają poczucie bezpieczeństwa
Mężczyźni płaczą potajemnie
Mężczyźni potrzebują dużo czułości
Och, mężczyźni są tak wrażliwi
Mężczyźni są po prostu na tym świecie niezastąpieni

Mężczyźni kupują kobiety
Mężczyźni są stale pod presją
Mężczyźni harują jak szaleni
Mężczyźni kłamią przez telefon
Och, mężczyźni są zawsze gotowi
Mężczyźni urzekają swoimi pieniędzmi i nonszalancją

Mężczyznom jest ciężej, lecz traktują to lekko
Zewnętrznie twardzi i bardzo miękcy w środku
Już jako dziecko są przygotowywani do roli mężczyzny

Kiedy mężczyzna jest tak naprawdę mężczyzną? x3

Mężczyźni mają mięśnie
Mężczyźni są strasznie silni
Mężczyzna potrafią wszystko
Mężczyźni dostają zawału serca
Och, mężczyźni są samotnymi wojownikami
Muszą pokonać każda przeszkodę, muszą zawsze dalej

Mężczyznom jest ciężej, lecz traktują to lekko
Zewnętrznie twardzi i bardzo miękcy w środku
Już jako dziecko są przygotowywani do roli mężczyzny

Kiedy mężczyzna jest tak naprawdę mężczyzną? x3

Mężczyźni prowadzą wojny
Mężczyźni są już jako dzieci pijani
Mężczyźni palą fajki
Mężczyźni są strasznie sprytni
Mężczyźni budują rakiety
Mężczyźni zrobią wszystko dokładnie.

Och, Kiedy mężczyzna jest naprawdę mężczyzną? x3

Mężczyźni nie rodzą dzieci
Mężczyznom wypadają włosy
Mężczyźni są także ludźmi
Mężczyźni są nieco dziwaczni
Och, mężczyźni są tak podatni na zranienie
Mężczyźni w tym świecie są po prostu niezastąpieni

Mężczyznom jest ciężej, lecz traktują to lekko
Zewnętrznie twardzi i bardzo miękcy w środku
Już jako dziecko są przygotowywani do roli mężczyzny

Kiedy mężczyzna jest tak naprawdę mężczyzną? x3


Liebe 2

"Die Liebe besiegt alles." Miłość wszystko zwycięży.

r Liebhaber - wielbiciel
e Liebhaberei - pasja
et mit Vorliebe tun - robić coś z pasją
Ach du liebe Zeit. - w. z.
ein Kind der Liebe - nieślubne dziecko 
e Liebedienerei - lizusostwo
streicheln - głaskać

knuddeln - Kind obściskiwać
liebkosen, schmusen mit - okazywać czułość, pieścić się
Liebe machen kochać się miteinander schlafen
Du bist das Beste, was mir im Leben passiert ist. Jesteś najlepszym, co mnie w życiu spotkało.
auf Wolke 7 schweben - być w 7 niebie = być zakochanym; b. szczęśliwym; b. wesołym
im siebten\siebenten Himmel sein - jw
von Luft und Liebe leben - nie mieć stałych dochodów


mit Lust und Liebe - z chęcią, radością
Liebe geht durch den Magen. Przez żołądek do serca.
Liebe macht blind. Miłość jest ślepa.
Alte Liebe rostet nicht. Stara miłość nie rdzewieje.
Liebe auf den ersten Blick - miłość od pierwszego wejrzenia

Was sich liebt, das neckt sich. Kto się lubi, ten się czubi.
Eine Liebe ist der anderen wert.
Glück im Spiel, Unglück in der Liebe. Szczęście w grze, nieszczęście w miłości.
Liebe macht erfinderisch. Miłość jest pomysłowa.
jn von Liebe fressen können - b. kogoś lubić, zadurzyć się w kimś

Przetłumacz!
Czy naprawdę gotujesz, aby przywiązać do siebie swojego męża? - Tak, przez żołądek do serca.
Samą miłością nie da się żyć.
Wszyscy przyjaciele mi radzą, abym ją sobie wybił z głowy.
Przyjaźń przerodziła się w miłość.
Miłość pokonuje wszelkie granice.
Jesteś dla mnie całym światem.
Mia to moja stara miłość.
Tim jest nieślubnym dzieckiem.

Lös.
Kochst du wirklich, um deinen Mann an dich zu binden? - Ja, Liebe geht durch den Magen.
Von Liebe allein kann man nicht leben.
Alle meine Freunde raten, sie mir aus dem Kopf zu schlagen.
Aus einer Freundschaft wurde Liebe.
Die Liebe überwindet alle Grenzen.
Du bist mein Ein und Alles. 
Mia ist eine alte Liebe von mir.
Tim ist ein uneheliches Kind also ein Kind der Liebe.

skróty - Abkürzungen hier 

Ich empfehle einen Song von Silbermond "Das Beste" oder von SDF feat. Adel Tawil "Ich will nur, dass du weißt".

alle 2

auf alle Fälle na pewno, z całą pewnością unbedingt
Ich möchte auf alle Fälle das Abitur machen.
alle sein - Ware skończyć się verbraucht\nicht mehr vorrätig sein; wykończony erschöpft sein
Montagfrüh im Büro. Kaffee ist alle. Die Woche fängt ja gut an. 
über alle Berge sein - czmychnąć geflohen\auf und davon\verschwunden\weit weg sein
an allen Ecken und Enden wszędzie überall

alle 8 Tage - raz na 8 dni einmal in 8 Tagen
alle 2 Wochen - co 2 tygodnie
Jede Apotheke war alle acht Tage zum Nacht- und Notdienst verpflichtet.
alle Welt - jeder\alle Leute  
Mit der wahren Liebe ist es wie mit den Geistererscheinungen: Alle Welt spricht darüber, aber wenige haben etwas davon gesehen.
Das kann nicht alle Welt sein! Das kann nicht viel kosten.

Wenn jeder an sich denkt, ist an alle gedacht. - Das heißt: Egoismus des Einzelnen ist letztlich gut für alle.
In der Nacht\Bei Nacht\Nachts sind alle Katzen grau. W nocy wszystkie koty są czarne. Im Dunkeln gleicht sich vieles; Im Dunkeln sieht man über Mängel hinweg; Nachts erscheint alles gleich.

Übersetze bitte. Przetłumacz.

Alle Welt spricht davon.
Wir treffen uns alle 4 Woche.
Es hat noch längst nicht alle Welt ein Smartphone.
Das Bier ist alle. Ich gehe morgen neues kaufen.
Bei uns geht es derzeit voll drunter und drüber, und ich bin ziemlich alle. 
Aber die verbrecherischen Leute, die diese Sachen auf die Mauern sprayen, haben nicht alle Tassen im Schrank.
 

 
Aleksander Łukomski
http://www.radiownet.pl/publikacje/euro-2012-grupa-b 


all to zaimek nieokreślony