Merkel kontra Trump




*Posty są często polemiczne i NIE odzwierciedlają opinii autora bloga.


im Amt

Słownictwo przydatne w urzędach.
das Amt (Ämter) - urząd im Amt - w urzędzie
die Behörde - urząd z. B. die Ausländerbehörde - urząd dla obcokrajowców
die Angelegenheit - sprawa
Welche Behörde ist für diese Angelegenheit zuständig? Który urząd jest odpowiedzialny w tej sprawie?
die Wartemarke ziehen - pobrać numerek (ten w kolejce)
aufrufen - wywoływać
der Aufruf (e) - wezwanie, wywołanie
auffordern - wzywać, prosić
die Aufforderung - wezwanie np. eines Gerichts - z sądu
umgehend - niezwłocznie
Sie werden aufgefordert sich umgehend anzumelden. Jest pan proszony o niezwłoczne zgłoszenie się.
bearbeiten - rozpatrywać
die Bearbeitung - rozpatrzenie

das Gesuch (Gesuche) - podanie
Das Amt hat das Gesuch abgelehnt. Urząd odrzucił podanie.
der Antrag, (Anträge) - podanie, wniosek
den Antrag stellen auf A. - złożyć wniosek o
Wo kann ich einen Antrag auf Wohngeld stellen? Gdzie mogę złożyć wniosek o zasiłek mieszkaniowy?
das Kindergeld beantragen - złożyć wniosek o zasiłek rodzinny
die Anmeldebestätigung - potwierdzenie zameldowania
et. D. entsprechen - pozytywnie rozpatrzyć
Das Amt hat dem Gesuch entsprochen. Urząd rozpatrzył wniosek pozytywnie.
den Antrag bewilligen - zatwierdzać wniosek
die Bewelligung - przyznanie, zezwolenie, zatwierdzenie
begründen - uzasadnić
die Begründung - uzasadnienie
Sie müssen Ihren Antrag begründen. Pani musi swój wniosek uzasadnić.
die Voraussetzung - warunek

Erfüllen wir alle Voraussetzungen? Czy spełniamy wszystkie warunki?
die gesetzliche Bestimmung - przepis
die Bestimmungen - przepisy
aufheben - znieść, zakończyć np. dofinansowanie
die Finanzierungshilfe - dofinansowanie
Die gesetzliche Bestimmung wurde schon aufgehoben. Przepis został już zniesiony.
die Vorschrift - przepis
bescheinigen - poświadczyć
die Bescheinigung - zaświadczenie np. die Einkommensbescheinigung - zaświad. o dochodach
nachweisen - wykazywać, dowieść, udowodnić
der Nachweis (Nachweise) - dowód, zaświadczenie
berechtigen - uprawniać
die Berechtigung - upoważnienie, uprawnienie
berechtigt - uprawniony
Termine einhalten - dotrzymywać terminów
vollständig - kompletny

ein unvollständiger Antrag - niekompletny wniosek
das Gewerbe (-) anmelden - zarejestrować działalność gospodarczą
das entsprechende Formular ausfühlen - wypełnić odpowiedni formularz
nachreichen - donieść w późniejszym terminie
Welche Dokumente muss ich mitbringen? Jakie dokumenty muszę przynieść? 
Morgen bringe ich notwendige Unterlagen. Jutro przyniosę potrzebne dokumenty.
die Anmeldegebühr - opłata rejestracyjna
die Gebühr entrichten - uiścić opłatę
das Führungszeugnis - zaświadczenie o niekaralności
Wo kann ich das Führungszeugnis beantragen? Gdzie mogę starać się o zaświadczenie o niekaralności?
Wo kann ich das Führungszeugnis ausstellen lassen? - jw.
das Elterngeld - zasiłek wychowawczy
die Geburtsurkunde - akt urodzenia
die Heiratsurkunde - akt ślubu
bevollmächtigen - upoważniać

die Bevollmächtigung - upoważnienie
die Vollmacht - upoważnienie
das Standesamt - urząd stanu cywilnego
die Ziviltrauung - ślub cywilny

et. = etwas
jw. = jak wyżej