Śmiesznie brzmiące słówka niemieckie


schwuppdiwupp - s. schnell 
doppelt gemoppelt - masło maślane
holterdiepolter - na łapu-capu
zappzarapp machen - zakosić  
ballaballa - leicht verrückt
etepetete sein - zachowywać się nad wyraz kulturalnie
mit allem Pipapo - ze wszystkimi dodatkami np. deser lodowy
das Halligalli machen - zrobić coś szalonego np. na imprezie
r Kudelmuddel - nieład
s Techtelmechtel - romans, flirt
r Muckefuck - lura; kawa zbożowa
s Brimborium - hałas
ruck, zuck = rucki zucki - raz dwa, rach-ciach, b. szybko
ratzfatz w. o.


s Larifari - bzdury, nonsens
s Heckmeck - bzdury machen - wywoływać pośpiech\zdenerwowanie
r Pipifax - bzdury
r Mumpitz - w. o.
papperlapapp - w. o.
r Kokolores - głupstwa, pierdoły
r Firlefanz - graty, bzdury
e Fisimatenten - wykręty
r Schnickschnack - długa gadanina; zbędne rzeczy, rupiecie
s Kauderwelsch sprechen\schreiben - mówić\pisać niezrozumiale
e Schnuckiputzi - (sie\er) skarb
Alles okay bei dir, Schnuckiputz? Wszystko okay, słonko (er)?


1. Pass bloß auf, dass du jetzt im Herbst mit dem Motorrad keinen Unfall baust. Bei dem feuchten Laub geht das ratzfatz.
Uważaj tylko, abyś teraz jesienią, nie spowodował wypadku na motocyklu. Gdy liście są mokre, dzieje się to w mig.

2. Dann mache ich zappzarapp und habe schon wieder einiges Obst. 

polskie słówko kotara:

Aleksander Łukomski 
 https://www.salon24.pl/u/aussie/415851,kotara-rysunek

skróty - Abkürzungen hier

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen