Zdania do tłumaczenia - codzienność




Übersetze bitte. Przetłumacz.

Jemu naprawdę trudno dogodzić.
Ta parna pogoda mnie wykańcza.
Jak udało się Panu to zrobić?
Martwię się o Olafa. Znów ma nową przyjaciółkę.
Mnie martwi raczej to, że znów jest bezrobotny.
Powinieneś powoli szykować się do drogi!
Czy możesz wyświadczyć mi przysługę?
Tym zrobił mi przysługę.
Nauczyciel ją skrzywdził.
Niech Pan zażywa te pigułki regularnie, wówczas będą działać.
Bądź dla nie dobry, w przeciwnym razie będziesz mieć ze mną do czynienia!
Nie łam się, dałeś z siebie wszystko.
On się ulotnił.
O mało co nie zasnąłem.
O mało co zapomniałbym o tym.
Nie udawaj, że jesteś zaskoczony!
Im wcześniej weźmiemy się do pracy, tym wcześniej skończymy.

Odpowiedzi 
 
Ihm kann man wirklich nichts recht machen.
Das schwüle Wetter macht mir zu schaffen.
Wie haben Sie das geschafft?
Ich mache mir Sorgen um Olaf. Er hat schon wieder eine neue Freundin.
Mir macht es mehr zu schaffen, dass er wieder arbeitslos ist.
Du solltest dich langsam auf den Weg machen!
Kannst du mir einen Gefallen tun?
Damit hat er mir einen Gefallen getan.
Der Lehrer hat ihr Unrecht getan.
Nehmen Sie die Pillen regelmäßig, dann werden Sie ihre Wirkung tun.
Sei gut zu ihr, sonst bekommst du es mit mir zu tun!
Halt die Ohren steif, du hast doch dein Bestes getan.
Er hat sich aus dem Staub gemacht.
Beinahe wäre ich eingeschlafen.
Beinahe hätte ich es vergessen.
Tu doch nicht so, als ob du überrascht wärest!
Je früher wir uns an die Arbeit machen, desto eher sind wir fertig.

Powiązane wpisy:

tun tutaj

zwroty z "machen" tutaj



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen